Homesick - Kings of convenience


I loose some sales and my boss won't be happy
But I can't stop listening to the sound
Of two soft voices mended in perfection
From the reels of this record that I found
Everyday there's a boy in the mirror
Asking me what are you doing here
Finding all my previous motives
Growing increasingly unclear

I've travelled far and I've burned all the bridges
I believed as soon as I hit land
All the other options held before me
Will wither in the light of my plan
So I loose some sales and my boss won't be happy
But there's only one thing on my mind
Searching boxes underneath the counter
On a chance that on a tape I'd find
A song for
Someone who needs somewhere
To long for

Homesick
Cause I no longer know
What home is

.......................................................................

He perdido algunas ventas, mi jefe no estará feliz
pero no puedo dejar de escuchar el sonido
de dos dulces voces soldadas a la perfección
de los rollos que he encontrado.
Cada día hay un niño en el espejo
preguntandome '¿qué estás haciendo aquí?'
Él encuentra mi antiguos motivos
aumentando cada vez menos claros.

He viajado lejos y 'he quemado todos los puentos' [acabar con relaciones, cerrar caminos]
pensé tan pronto como pisé tierra.
Todas las otras opciones que se mantenían detrás de mí
se marchitarán por la luz de mi plan.
He perdido algunas ventas, mi jefe no estará feliz
pero sólo hay una cosa en mi mente
buscar cajas debajo del mostrador
confiando encontrar una cinta donde encontrar
una canción para
alguien que necesite un lugar
al que echar de menos.

'homesick'
porque ya no sé
qué es casa.

What a wonderful world - Louis Armstrong



I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself what a wonderful world.

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself what a wonderful world.

The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying how do you do
They're really saying I love you.

I hear babies crying, I watch them grow
They'll learn much more than I'll never know
And I think to myself what a wonderful world
Yes I think to myself what a wonderful world.


....................................................


Veo árboles verdes, rosas rojas tambien
las veo florecer, para ti y para mi,
y pienso,
qué mundo más maravilloso.

Veo cielos azules, y nubes blancas,
el bendito día brillante, la sagrada noche oscura,
y pienso,
qué mundo más maravilloso.

Los colores del arco iris tan bonitos en el cielo,
también están en las caras de la gente que pasa,
veo amigos estrechándose la mano, diciendo '¿qué tal?'
En realidad están diciendo 'Te quiero'.

Oigo bebes llorando, los veo crecer,
aprenderán mucho más de lo que yo nunca sabré,
y pienso, qué mundo más maravilloso,
sí, qué mundo más maravilloso.

Like a rolling stone - Bob Dylan



Once upon a time
You dressed so fine,
You threw the bums a dime,
In your prime,
Didn’t you?

People’d call,
Say, “Beware doll,
You’re bound to fall.”
You thought they were all
Kiddin’ you.

You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out.
Now you don’t
talk so loud.
Now you don’t
seem so proud
About having to be scrounging
for your next meal.

How does it feel?
How does it feel,
To be without a home,
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You’ve gone to the finest school
All right, Miss Lonely,
But you know you only
Used to get
Juiced in it.

And nobody has ever taught you
How to live on the street
And now you find out
You’re gonna have to get
Used to it.

You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis,
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to
Make a deal?

How does it feel?
How does it feel
To be on your own,
With no direction home,
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You never turned around
To see the frowns
On the jugglers and the clowns
When they all come down
And did tricks for you.
You never understood

That it ain’t no good,
You shouldn’t let
Other people get
Your kicks for you.

You used to ride on the chrome horse with your diplomat,
Who carried on his shoulder a Siamese cat.
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at,
After he took from you everything
He could steal?

How does it feel?
How does it feel,
To be on your own,
With no direction home,
Like a complete unknown,
Like a rolling stone?

Princess on the steeple
And all the pretty people,
They’re drinkin’, thinkin’
That they
Got it made.

Exchanging all
Precious gifts,
But you’d better
Take your diamond ring, you’d better
Pawn it, babe.

You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used.
Go to him now, he calls you, you can’t refuse.
When you ain’t got nothing, you got nothing to lose.
You’re invisible now, you got no secrets
To conceal.

How does it feel?
How does it feel,
To be on your own,
With no direction home,
Like a complete unknown,
Like a rolling stone?


...................................................


Erase una vez
vestías de manera tan elegante
echabas centavos a los vaguntos,
estabas en la flor de la vida,
¿no?

La gente había llamado
dicen 'ten cuidado muñeca,
estás destinada a caerte'
Tú pensaste que ellos
estaban bromeando.

Solías reirte de cualquiera
que estuviera pasando el tiempo
Ahora ya no ríes tan fuerte
Ahora ya no pareces tan orgullosa
sobre tener que estar gorroneando
para tu próxima comida.

¿Cómo te sientes?
¿Cómo te sientes?
Estando sin casa,
como una completa desconocida
¿como una piedra llevada por la corriente?

Has ido a la mejor escuale
vale, vale, mis Solitaria,
pero tú sabes que lo único
que hacias alĺí
era beber.

Y nadie nunca te ha enseñado
cómo vivir en la calle
y ahora descubres
que vas a tener
que hacerte a ello.

Decías que nunca te llegarías a un acuerdo
con el misterioso vagabundo, pero ahora te das cuenta
de que no está vendiendo ninguna coartada
mientras te quedas mirando el vacío de sus ojos
y le propones de
hacer un trato?

¿Cómo te sientes?
¿Cómo te sientes?
Estando sin casa,
como una completa desconocida
¿como una piedra llevada por la corriente?

Nunca te diste la vuelta
para mirar el ceño
de los malabaristas y los payasos
cuando todos bajaron
e hicieron sus trucos para ti.

Nunca entendiste
que no hubiera algo bueno
no deberías dejar
a otra gente recibir
tus patadas por ti.

Solías montar en el caballo de cromo con tu diploma
quien llevaba encima de sus hombros un gato siames.
¿No es duro descubrir eso
que en realidad no estaba donde estaba
después de que te quitara todo
lo que pudo robar?

¿Cómo te sientes?
¿Cómo te sientes?
Estando sin casa,
como una completa desconocida
¿como una piedra llevada por la corriente?

Princesa en el altar
y toda la gente elegante
están bebiendo, pensando
que ellos
lo tienen hecho.

Intercambiando todo,
preciosos relagos
Pero mejor que hubieras
cogido tu anillo de diamantes
y lo hubieras empeñado, babe.

Solía divertirte tanto
con Napoleón en harapos y el lenguaje que usaba. [Sobre Andy Warhol y Edie Sedgwick]
Ve hacia él ahora, te llama, no puedes rechazarlo.
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder.
Ahora eres invisible, no tienes secretos
que ocultar.

¿Cómo te sientes?
¿Cómo te sientes?
Estando sin casa,
como una completa desconocida
¿como una piedra llevada por la corriente?

Ne me quitte pas - Jacques Brel




Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je n'vais plus pleurer
Je n'vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Mais
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.



.......................................


No me dejes
Hay que olvidar
Todo puede olvidarse
Lo que ya se fue
Olvidar el tiempo
de malentendidos
y el tiempo perdido
a saber cómo
Olvidar esas horas
que a veces mataban
a golpe de por qué
el corazón de la felicidad
No me dejes
No me dejes
No me dejes
No me dejes


Yo te regalaré
perlas de lluvia
venidas de países
donde no llueve
Cruzaré la tierra
hasta después de mi muerte
para cubrir tu cuerpo
con oro y luz
Haré un territorio
donde el amor será el rey
donde el amor será la ley
donde tú serás la reina
No me dejes
No me dejes
No me dejes
No me dejes


Te inventaré
palabras imposibles
que tú comprenderás
Te hablaré
de estos amantes
que han visto dos veces
sus corazones besarse
Te contaré
la historia de ese rey
muerto por no haber
podido encontrarte
No me dejes
No me dejes
No me dejes
No me dejes


Hemos visto muchas veces
salpicar el fuego
del viejo volcan
que creíamos demasiado viejo
Parece que existen
tierras quemadas
Dando más trigo
que el mejor avril
Y cuando viene la noche
Para que un cielo ardiente
el rojo y el negro
no se casen.

No voy a llorar más
no voy a hablar más
me esconderé aquí
para mirarte
bailar y sonreir
y para escucharte
cantar y después reir
Dejame convertirme
en la sombra de tu sombra
la sombra de tu mano
la sombra de tu perro
pero
no me dejes
no me dejes
no me dejes
no me dejes.

La foire - Jacques Brel





{Refrain:}
J'aime la foire où pour trois sous
L'on peut se faire tourner la tête
Sur les manèges aux chevaux roux
Au son d'une musique bête

Les lampions jettent au firmament
Alignés en nombres pairs
Comme des sourcils de géant
Leurs crachats de lumières

(x 2)
Les moulins tournent, tournent sans trêve
Emportant tout notre argent
Et nous donnant un peu de rêve
Pour que les hommes soient contents

{au Refrain}

Ça sent la graisse où dansent les frites
Ça sent les frites dans les papiers
Ça sent les beignets qu'on mange vite
Ça sent les hommes qui les ont mangés

(x2)
Partout je vois à petits pas
Des couples qui s'en vont danser
Mais moi sûrement je n'irai pas
Grand-mère m'a dit de me méfier

{au Refrain}

Et lorsque l'on n'a plus de sous
Pour se faire tourner la tête
Sur les manèges aux chevaux roux
Au son d'une musique bête

(x2)
On rentre chez soi lentement
Et tout en regardant les cieux
On se demande simplement
S'il n'existe rien de mieux

J'aimais la foire où pour trois sous
L'on pouvait s’faire tourner la tête
Sur les manèges aux chevaux roux
Au son d'une musique bête
La la la



....................................................


Me gusta la feria donde por 3 perras
podemos pasear la cabeza
en el tiovivo de caballos rojos
al son de una música tonta.

Los farolillos lanzan al firmamento
alineados en número par
como cejas de gigante
sus escupitajos de luz

Los molinos giran, giran sin tregua
llevandose todo nuestro dinero
y dandonos un poco de nuestros sueños
para que los sombres estén contentos

Se huele la grasa donde bailan las patatas fritas
se huelen las patatas fritas en el papel
Ça sent la graisse où dansent les frites
se huelen los buñuelos que comemos rápidamente
se huelen los hombres que se los han comido

En todas partes veo poco a poco
parejas que se van a bailar
pero yo, seguramente, no iré
mi abuela me ha dicho de no fiarme

Y cuando ya no nos quedan más perras
para pasearnos la cabeza
en el tíovivo de caballos rojos
al son de música tonta

Volvemos a casa lentamente
y mirando los cielos
nos preguntamos simplemente
si no hay nada mejor

Me gustaba la feria donde por tres perras
podíamos pasear la cabeza
sobre el tíovivo de caballos rojos
al son de una música tonta
La la la

Blue Diamonds - the Long Winters



Blue diamonds

So you can sell yourself on blue diamonds
Call Vice, it takes a day to explain the crime
You laugh at what the LA Times says about us
But delight at my first try at being sly
Finished the third page
Time for a break
You make a gang sign framing your face
Time for the hard light
Time to get dressed
Good luck, God bless
It feels like this is happening in tree time
I stand up and toast the TV for getting it right
God willing and the creek don’t rise
I’ve got two thousand dollars
And a bulls-eye between my eyes
These chickens are fish in a barrel
And the tall one is gonna be for sale

‘Cause you’re so good at waiting
(It’s about time we took a ride)

I’ll be seeing you

*************************************************

Diamantes azules

Así que te puedes vender en diamantes azules
LLama a Vice, llevará un día explicar el crimen
Te ríes de lo que el 'LA Times' decía de nosotros
pero te entusiamas con mi primer intento de ser astuto
acabada la tercera página
tiempo para un descanso.
Haces un simbole de tu banda enmarcando tu cara
tiempo para la luz dura
tiempo para vestirse
Buena suerte, que Dios te bendiga.
Se siente como si esto estuviera pasando en tiempo de árboles
Me levanto y brindo por el televisor para que siga bien
la voluntad de Dios y el riachuelo no se eleva
He tenido 200 dolares
y dianas entre mis ojos
Esos pollos son peces en un barril
Y el más alto va a ser vendido

Porque tú eres tan buena esperando
(Es sobre el tiempo que demos una vuelta)

Te estaré viendo.

The Long Winters - Cinnamon



Cinnamon

Sun through the curtains,
I gave you a sign,
The birds were all quiet,
You were so quiet,
Some hear a call,
Some are the messengers,
I thumb through the pictures,
and know them all.

They said, "Do you remember when you saw her last"
I said, "Her skin is cinnamon, her skin is cinnamon."

I have too many stories, keeping it serious,
Some are collectores, some keep it straight,
It was a hospital,
I was delirious,
I clung to the stretcher
and drew them a heart.

Two gondolas to carry us,
Grand Via was hillarious,
St. Paul was there to marry us,
We lied, "We're already married!"

'Cuz here's proof: we have suntans,
And I spoke up with my new hands,
Listen to my car,
What is it telling us?
Start...please start..please start.

Is it spring where you are?
I waited all winter
chasing the lamp cords back to the wall,
It's a plausable scenario:
I clung the the stretcher,
I drew them a heart.

.......................................


Canela

El sol a través de las cortinas,
te dí una señal,
los pajaros estaban todos callados,
tú estabas tan callada,
algunos escucharon una llamada,
algunos son los mensajeros,
yo hago autostop a través de las imágenes,
y las conozco todas.

Ellas dijeron, "¿Recuerdas la última vez que la viste?"
Yo dije, "Su piel es canela, su piel es canela."

Tengo demasidas historias, hablando en serio,
algunos son coleccionistas, algunos lo hacen bien,
era un hospital,
yo estaba delirando,
me aferré a la camilla
y les dibujé un corazón.

Dos gondolas para llevarnos,
la gran vía estaba hilirante,
St. Paul estaba allí para casarnos,
mentimos, "¡Ya nos hemos casado!"

'Cuz here's proof: estamos bronceados, (?)
y me manifiesto con mis nuevas manos,
escucha a mi coche,
¿que nos está diciendo?
Empezad, por favor empezad, por favor empezad.

¿Es primavera donde estás?
Esperé todo el invierno
volviendo a unir los cables de la lampara al muro,
es un escenario plausible:
me aferro a la camilla,
les dibujo un corazón.

JOHN RODERICK - Hindsight



Hindsight

Did you say what you wanted said?
And now you're just putting the days to bed
young actors want to play and play
and you'll play, but you're working

call applicants and stole cornering them
we're all waiting for the big day
if you feel crazy that you're still crazy
it hasn't happened for a few days
well just wait

in hindsight you're gonna wish you were here
you keep scratching at the old paint
but the wood is still there
and the room is still there

if you're trying to feel the wind
well that's a window you're pressed against

you never told me your secrets
so I guess they stayed safe with me
tall orders from such small shoulders
and invitations on blue paper

but I'm bailing water and bailing water
'cause I like the shape of the boat
you asked me and I told you
and you asked me and I told you and I told you

in hindsight you're gonna wish you were here
you keep scratching at the old paint
but the wood is still there
and the room is still there

if you're my anchor then I'm throwing you over the side
before I have the time to say
I never wanted anyone this way
but I'm smoking cigarettes when no one else does
and if I hold you now will I be holding a snowball
when the season changes and I'm craving the sun?

Are you still training for the big race
by hoping the runners will die?
Churning the words of your disgrace
but it's how you are when you're down that counts

and you know we're a good thing
it's been a long time since you said
put down your camera and let me ask you
is this new move just to keep moving?

in hindsight you're gonna wish you were here
you keep scratching at the old paint
but the wood is still there
and the room is still there

if I kiss you now like sun streaming in a tavern's door
would you wonder what I'm kissing you for?


.......................................................

Retrospectiva

¿Dijiste lo que querías decir?
Y ahora solamente estás metiendo los días en la cama
jovences actores quieren actuar y actuar
y tú actuarás, pero estás trabajando

llama a los candidatos y robales arrinconándolos
todos estamos esperando el gran día
si te sientes loca de que aún estés loca
no ha pasado durando unos pocos días
bueno, sólo espera

en retrospectiva vas a deser haber estado aquí
sigues rayando los viejos dibujos
pero la madera está todavía ahí
y la habitación está todavía ahí

si estás intentando sentir el viento
bueno eso es una ventando con lo que te estás aplastando

nunca me dijiste tus secretos
así que imagino que permanecieron seguros conmigo
altas ordenes de tan pequeños hombros
e invitaciones en papel azul

pero estoy achicando y achicando agua
porque me gusta la forma del barco
me preguntaste y te lo dije
y me preguntaste y te lo dije y te lo dije

en retrospectiva vas a deser haber estado aquí
sigues rayando los viejos dibujos
pero la madera está todavía ahí
y la habitación está todavía ahí

si tú eres mi ancla entonces voy a arrojarte por el lado
antes de que tenga el tiempo de decir
que nunca quise a nadie de esta manera
pero estoy fumando cigarrillos cuando nadie más lo hace
y si te sostengo ahora, ¿estaré sosteniendo una bola de nieve
cuando la estación cambie y desee el sol?

¿Entrenas aún para la gran carrera
esperando que los corredores morirán?
Amasando las palabras de tu desgracia
pero es cómo eres cuando estás triste lo que cuenta

y sabes que eramos algo bueno
ha pasado mucho tiempo desde que dijiste
deja tu camara y dejama preguntarte
'¿es este nueve movimiento sólo para mantenerse en movimiento?'

en retrospectiva vas a deser haber estado aquí
sigues rayando los viejos dibujos
pero la madera está todavía ahí
y la habitación está todavía ahí

si te beso ahora como el sol entra a través de la puerta de una taberna
¿te preguntarás para qué te estoy besando?

I love the uknown - Clem Snide



She asked him,
"why can we not be together ?
why is it we have to part ?
why did you leave with a stranger
when i am revealing my heart?"

because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown
because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown

they asked him,
"hey, where's this bus going?"
and he said, "Well, i'm really not sure."
"well then, how will you know where to get off?"
and he said, "the place with the most allure."

because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown
'cause i love the unknown
'cause i love the unknown
he said he loves the unknown

and then his father got him a job
and it paid well
but every day it felt the same
well, his father was really heartbroken
when he quit and changed his last name

the doctor asked him what he was afraid of
just what was he running from?
he said, "it's not a fear of success, nor of closeness
but of going through life feeling numb."

that's why i love the unknown
i love the unknown
he said he loves the unknown

because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown

because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown


.........................................


Ella le preguntó,
'¿por qué no podemos estar juntos?
¿por qué tenemos que partir?
¿por qué te largas con una desconocida
cuando te abro mi corazón?'

Porque amo lo desconocido
amo lo desconocido
él dice que ama lo desconocido
amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

Ellos le preguntaron,
'ey, ¿dónde va este autobus?'
y él dijo, 'bueno, no estoy muy seguro.'
'bueno entonces, ¿cómo sabras dónde bajarte?'
y él dijo, 'el lugar con más encanto'.

Porque amo lo desconocido
amo lo desconocido
dice que amo lo desconocido
porque amo lo desconocido
porque amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

Y después su padre le consigue un trabajo
y lo pagan bien
pero todos los días sentía lo mismo
bueno, a su padre se le partió el corazón
cuando lo dejó y cambió su apellido

El médico le preguntó qué le asustaba
simplemente, ¿de qué huía?
Él dijo, 'no el miedo al exito, ni a la intimidad
sino pasar por la vida paralizado/adormecido.'

Es por eso que amo lo desconocido
amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

porque amo lo desconocido
amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

porque amo lo desconocido
amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

Evil Vs. Good - Clem Snide

Cause you're so evil
and I'm so good
I'll make it up to you someday.

................................

Porque eres tan mala
y yo soy tan bueno
te lo recompensaré algún día.

Don't Be Afraid Of Your Anger - Clem Snide

don't be afraid of your anger
I'll eat it with mustard and wine
and the crumbs in your hair
you should shampoo with care
if it's tearless I'm sure it would say

and don't be afraid of the language
I know you don't mean what you said
well, your tongue can get sharp
but it's soft in my mouth
and there's towels and ice we could use

don't roll your eyes at me slowly
I know I was acting the slut
when I loosened my belt
and said: I know how you felt
from a book that explained it away
from a book that explained it away

so don't be afraid of your anger
I'll eat it with mustard and wine
and lick the blood off your lip
and the bruise on your hip
when this pillow fight gets out of hand
when this pillow fight gets out of hand

.......................................

No tengas miedo de tu ira
Me la comeré con mostaza y vino
y las migas en tu pelo
deberías enjabonartelo cuidadosamente
si es 'sin lagrimas' estoy seguro que lo diría (?)

y no tengas miedo del lenguaje
se que no quieres decir lo que dijiste
bien, tu lengua puede afilarse
pero es suave en mi boca
y hay toallas e hielo que podemos usar

no mires al cielo lentamente (?)
sé que yo estaba actuando de puta
cuando aflojé mi cinturón
y dije: sé cómo te sentiste
de un libro que lo explicaba de pasada
de un libro que lo explicaba de pasada

Así que no tengas miedo de tu ira
me la comeré con mostaza y vino
y lame la sangre de tu labio
y el morado de tu cadera
cuando esta pelea de almohadas se descontrole
cuando esta pelea de almohadas se descontrole

Trouble Weighs A Ton - Dan Auerbach






What's wrong, dear brother? Have you lost your faith?
Don't you remember a better place?
Needles and things, done you in
Like the setting sun
Oh, dear brother, trouble weighs a ton

What's wrong, dear sister? Did your world fall down?
Men misuse you and push you around
Same story dear, year after year
Faith will run
Oh, dear sister, trouble weighs a ton

Trouble in the air
Trouble all I see
Does anybody care
Trouble killin' me
Whoa, it's killin' me

What's wrong, dear mother? Has your child disobeyed?
Left you hurtin' in so many ways
What once was sweet, the sorrow and grief
Cannot be undone
Oh, dear mother, trouble weighs a ton
Oh, dear mother, trouble weighs a ton

....................................................................

¿Qué pasa, querido hermano? ¿Has perdido tu fé?
¿No recuerdas un lugar mejor?
Agujas y cosas, de las que te has cansado
Como la puesta del sol
Oh, querido hermano, grandes problemas, una tonelada.

¿Qué pasa, querida hermana? ¿Se ha hundido tu mundo?
Los hombres de maltratan y te acosan
La misma historia cariño, año tras año
La fé se irá
Oh, querida hermana, grandes problemas, una tonelada.

Problemas en el aire
Problemas es todo lo que veo
¿A alguien le importa?
Problemas matandome
Wuau, me está matando,

¿Qué pasa, querida madre? ¿Te ha desobedecido tu hijo?
Te hiere de tantas maneras
Lo que una vez fue dulce, la pena y el dolor
No pueden ser desechos
Oh, querida madre, grandes problemas, una tonelada.
Oh, querida madre, grandes problemas, una tonelada.