I love the uknown - Clem Snide



She asked him,
"why can we not be together ?
why is it we have to part ?
why did you leave with a stranger
when i am revealing my heart?"

because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown
because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown

they asked him,
"hey, where's this bus going?"
and he said, "Well, i'm really not sure."
"well then, how will you know where to get off?"
and he said, "the place with the most allure."

because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown
'cause i love the unknown
'cause i love the unknown
he said he loves the unknown

and then his father got him a job
and it paid well
but every day it felt the same
well, his father was really heartbroken
when he quit and changed his last name

the doctor asked him what he was afraid of
just what was he running from?
he said, "it's not a fear of success, nor of closeness
but of going through life feeling numb."

that's why i love the unknown
i love the unknown
he said he loves the unknown

because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown

because i love the unknown
i love the unknown
he says he loves the unknown


.........................................


Ella le preguntó,
'¿por qué no podemos estar juntos?
¿por qué tenemos que partir?
¿por qué te largas con una desconocida
cuando te abro mi corazón?'

Porque amo lo desconocido
amo lo desconocido
él dice que ama lo desconocido
amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

Ellos le preguntaron,
'ey, ¿dónde va este autobus?'
y él dijo, 'bueno, no estoy muy seguro.'
'bueno entonces, ¿cómo sabras dónde bajarte?'
y él dijo, 'el lugar con más encanto'.

Porque amo lo desconocido
amo lo desconocido
dice que amo lo desconocido
porque amo lo desconocido
porque amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

Y después su padre le consigue un trabajo
y lo pagan bien
pero todos los días sentía lo mismo
bueno, a su padre se le partió el corazón
cuando lo dejó y cambió su apellido

El médico le preguntó qué le asustaba
simplemente, ¿de qué huía?
Él dijo, 'no el miedo al exito, ni a la intimidad
sino pasar por la vida paralizado/adormecido.'

Es por eso que amo lo desconocido
amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

porque amo lo desconocido
amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

porque amo lo desconocido
amo lo desconocido
dice que ama lo desconocido

Evil Vs. Good - Clem Snide

Cause you're so evil
and I'm so good
I'll make it up to you someday.

................................

Porque eres tan mala
y yo soy tan bueno
te lo recompensaré algún día.

Don't Be Afraid Of Your Anger - Clem Snide

don't be afraid of your anger
I'll eat it with mustard and wine
and the crumbs in your hair
you should shampoo with care
if it's tearless I'm sure it would say

and don't be afraid of the language
I know you don't mean what you said
well, your tongue can get sharp
but it's soft in my mouth
and there's towels and ice we could use

don't roll your eyes at me slowly
I know I was acting the slut
when I loosened my belt
and said: I know how you felt
from a book that explained it away
from a book that explained it away

so don't be afraid of your anger
I'll eat it with mustard and wine
and lick the blood off your lip
and the bruise on your hip
when this pillow fight gets out of hand
when this pillow fight gets out of hand

.......................................

No tengas miedo de tu ira
Me la comeré con mostaza y vino
y las migas en tu pelo
deberías enjabonartelo cuidadosamente
si es 'sin lagrimas' estoy seguro que lo diría (?)

y no tengas miedo del lenguaje
se que no quieres decir lo que dijiste
bien, tu lengua puede afilarse
pero es suave en mi boca
y hay toallas e hielo que podemos usar

no mires al cielo lentamente (?)
sé que yo estaba actuando de puta
cuando aflojé mi cinturón
y dije: sé cómo te sentiste
de un libro que lo explicaba de pasada
de un libro que lo explicaba de pasada

Así que no tengas miedo de tu ira
me la comeré con mostaza y vino
y lame la sangre de tu labio
y el morado de tu cadera
cuando esta pelea de almohadas se descontrole
cuando esta pelea de almohadas se descontrole

Trouble Weighs A Ton - Dan Auerbach






What's wrong, dear brother? Have you lost your faith?
Don't you remember a better place?
Needles and things, done you in
Like the setting sun
Oh, dear brother, trouble weighs a ton

What's wrong, dear sister? Did your world fall down?
Men misuse you and push you around
Same story dear, year after year
Faith will run
Oh, dear sister, trouble weighs a ton

Trouble in the air
Trouble all I see
Does anybody care
Trouble killin' me
Whoa, it's killin' me

What's wrong, dear mother? Has your child disobeyed?
Left you hurtin' in so many ways
What once was sweet, the sorrow and grief
Cannot be undone
Oh, dear mother, trouble weighs a ton
Oh, dear mother, trouble weighs a ton

....................................................................

¿Qué pasa, querido hermano? ¿Has perdido tu fé?
¿No recuerdas un lugar mejor?
Agujas y cosas, de las que te has cansado
Como la puesta del sol
Oh, querido hermano, grandes problemas, una tonelada.

¿Qué pasa, querida hermana? ¿Se ha hundido tu mundo?
Los hombres de maltratan y te acosan
La misma historia cariño, año tras año
La fé se irá
Oh, querida hermana, grandes problemas, una tonelada.

Problemas en el aire
Problemas es todo lo que veo
¿A alguien le importa?
Problemas matandome
Wuau, me está matando,

¿Qué pasa, querida madre? ¿Te ha desobedecido tu hijo?
Te hiere de tantas maneras
Lo que una vez fue dulce, la pena y el dolor
No pueden ser desechos
Oh, querida madre, grandes problemas, una tonelada.
Oh, querida madre, grandes problemas, una tonelada.